fbpx

ספר חדש בהוצאת מכתוב: ההתכתבות של המשוררים מחמוד דרוויש וסמיח אלקאסם

מכתביהם של שני המשוררים הפלסטינים, דרוויש ואלקאסם, הפכו נכס צאן ברזל של הספרות הערבית

ספר חדש: "אלרסאא'ל-האגרות" – חלופת מכתבים בין שני המשוררים מחמוד דרוויש וסמיח אלקאסם, יצא לאור השבוע בהוצאת "מכתוב". מערבית: ד"ר חנה עמית־כוכבי. שני המשוררים הפלסטינים דרוויש ואלקאסם, שהיו חברי מק"י, התכתבו ביניהם בין מאי 1986 למאי 1988. מכתביהם הפכו נכס צאן ברזל של הספרות והפואטיקה הערבית המודרנית. השניים מספרים על חברות ואהבה, שירה והתנגדות, הפרטי והקולקטיבי – והרומן שנרקם ממכתביהם מודע לעצמו ודן בקיומו.

דרוויש (2008-1941) הוא המשורר הלאומי הפלסטיני ואחד המשוררים החשובים בשירה הערבית המודרנית. אלקאסם (2014-1938) היה משורר, סופר ועיתונאי תושב ראמה, הצעיר הערבי-דרוזי הראשון שסירב לשרת בצה"ל כבן ללאום הערבי-פלסטיני. ב-1965 פוטר ממשרתו כמורה עקב פעילותו הפוליטית הקומוניסטית. דרוויש כתב לאלקאסם מפריס ביוני 1986: "יש אנשים שאינם מרפים ממני ומנסים להרוג אותי באמצעות השאלה: האם אתה מתחרט על כך שעזבת?… מקום, מקום!

אני רוצה מקום כלשהו במקום של המקום כדי לחזור לעצמי, כדי להניח את הנייר על עץ קשה יותר". על כך משיב אלקאסם כעבור כמה ימים: "אל תקנא בי על שנשארתי כאן – פה גיהינום ושם גיהינום". יצוין כי השנה יצא לאור בהוצאת קשב לשירה מבחר משיריו של אלקאסם בספר "פני החירות". תרגמו לעברית: פרופ' ששון סומך המנוח ועידן בריר.

בימים אלה מסתיימת בהוצאת "מכתוב" עבודת התרגום של מבחר שירים מספריו השונים של דרוויש תחת הכותרת "לו אחר הייתי". המבחר יכלול שירים מתוך ספריו "עלי הזית" (1964) ו"איני רוצה ששיר זה יסתיים" (2014). האחרון פורסם שש שנים לאחר שהלך דרוויש לעולמו. המתרגם, נביל טנוס, מסר: "השירים נבחרו לפי שלושה קווים תמטיים בכתיבתו של דרוויש כפי שהם מתגלים בספריו השונים על ציר הזמן: מוטיב ההמתנה, מוטיב המשאלות והמוטיב שבחרתי לקרוא לו 'מייאוש לתקווה'". להלן קטע מתוך שיר של דרוויש העומד להתפרסם באסופה החדשה:

 

הַמַּבְדִּיל בֵּין הַנַּרְקִיס לְבֵין הַחַמָּנִית הוּא הַהֶבְדֵּל בֵּין שְׁתֵּי הַשְׁקָפוֹת עוֹלָם:

הָרִאשׁוֹן מַבִּיט אֶל בָּבוּאָתוֹ בַּמַּיִם וְאוֹמֵר: אֵין אֲנִי זוּלַת אֲנִי.

הַשֵּׁנִי מַבִּיט אֶל הַשֶּׁמֶשׁ וְאוֹמֵר: אֵין אֲנִי זוּלַת מִי שֶׁאֲנִי סוֹגֵד לוֹ

בַּלַּיְלָה הַהֶבְדֵּל מִצְטַמְּצֵם וְהַפַּרְשָׁנוּת מִתְרַחֶבֶת.

 

מחמוד דרוויש (צילום: קרן מחמוד דרוויש)

אנו עושים מאמצים להביא ידיעות בדוקות ומדויקות, ולא להפר זכויות יוצרים. אם נתקלת בטעות או בהפרת זכויות יוצרים, אנא פנה/י אלינו בהקדם במייל info@zoha.org.il

דילוג לתוכן